업무 가이드
사용자 언어 확인하기
메뉴 일부가 영어로 보일 때 사용자 언어와 번역 적용 상태를 확인하는 절차입니다.
- 대상 사용자
- 관리자, 사용자
- ERP 연결 위치
- 사용자 설정
기능 이해
언어 설정의 범위
사용자 언어, 회사 국가, 지역화 설정은 서로 연결되지만 완전히 같은 값은 아닙니다. 메뉴와 일부 고급 화면은 번역 상태나 앱 설정에 따라 다르게 보일 수 있습니다.
초기 데이터 확인
새 워크스페이스는 고객 운영을 방해하지 않는 깨끗한 데이터 상태를 기준으로 합니다. 예상하지 못한 주문, 연락처, 상품이 보이면 화면 위치와 생성 시점을 기록합니다.
화면 예시

시작 전 확인
- 사용자 계정에 접근할 수 있어야 합니다.
- 문제가 보이는 화면 이름을 기록합니다.
- 워크스페이스 국가와 언어 기준을 확인합니다.
- 언어 변경 후 다시 로그인할 수 있어야 합니다.
처리 순서
- 1
문제가 특정 사용자에게만 보이는지 확인합니다
같은 워크스페이스에서 한 사용자에게만 영어 메뉴가 보인다면 사용자 언어 설정 문제일 가능성이 큽니다. 모든 사용자에게 같은 화면이 영어로 보이면 번역 미적용 또는 앱별 언어 문제로 분리합니다.
- 문제가 특정 사용자에게만 보이는지 확인했습니다.
- 다른 사용자 또는 관리자 계정과 비교했습니다.
- 모든 사용자에게 보이는 영어 화면은 별도 목록에 남겼습니다.
- 브라우저 자동 번역 문제는 아닌지 확인했습니다.
- 2
사용자 언어와 시간대를 확인합니다
사용자 설정에서 언어가 한국어인지, 시간대가 서울 기준인지 확인합니다. 언어가 한국어가 아니라면 한국어로 변경하고 저장합니다.
- 사용자 언어가 한국어로 설정되었습니다.
- 시간대가 서울 기준입니다.
- 변경 저장 후 오류가 없었습니다.
- 관리자와 일반 사용자 계정의 설정 차이를 확인했습니다.
- 3
세션을 새로고침하고 다시 로그인합니다
언어 설정을 바꾼 뒤에도 기존 세션에는 예전 표시가 남을 수 있습니다. 브라우저 새로고침, 로그아웃 후 로그인, 오래된 ERP 탭 닫기 순서로 다시 화면을 불러옵니다.
- 브라우저 새로고침을 했습니다.
- 필요하면 로그아웃 후 다시 로그인했습니다.
- 오래된 ERP 탭을 닫고 포털에서 다시 입장했습니다.
- 변경 후 같은 화면을 다시 확인했습니다.
- 4
남은 영어 항목을 화면 기준으로 기록합니다
사용자 언어가 한국어인데도 특정 메뉴, 필드, 버튼이 영어로 남아 있으면 번역 미적용 항목으로 기록합니다. 화면명, 메뉴 경로, 영어 문구, 예상 한국어 표현을 함께 남기면 수정 우선순위를 정하기 쉽습니다.
- 화면명과 메뉴 경로가 기록되었습니다.
- 영어로 남은 문구가 그대로 기록되었습니다.
- 예상 한국어 표현이 필요한 경우 함께 적었습니다.
- 업무에 직접 영향을 주는 항목인지 우선순위를 매겼습니다.
- 5
지원 또는 템플릿 개선 대상으로 넘깁니다
언어 설정으로 해결되는 항목은 사용자 안내로 끝내고, 반복적으로 남는 영어 메뉴나 앱별 미번역 항목은 템플릿 또는 번역 개선 대상으로 넘깁니다.
- 사용자 설정 문제와 번역 개선 대상을 구분했습니다.
- 새 워크스페이스에도 반복될 가능성이 있는 항목을 표시했습니다.
- 지원팀에 전달할 화면 정보가 준비되었습니다.
- 운영 전 꼭 고쳐야 할 항목과 이후 개선 항목을 나눴습니다.
완료 후 확인
- 핵심 메뉴가 한국어로 표시됩니다.
- 사용자 언어 문제와 앱 번역 미적용 문제가 구분되었습니다.
- 남은 미번역 항목이 화면 기준으로 추적됩니다.
- 새 워크스페이스 기본값 개선 대상이 정리되었습니다.